项目:
1. 段满福,2014-2015澳大利亚研究竞争性项目“澳大利亚原住民和中国蒙古族比较研究国际研讨会”,经费15000澳元(RMB约8万元)。
2. 杨振宇,2014-2015澳大利亚研究竞争性项目“澳洲媒体对中国的聚焦:基于语料库的一项研究”,经费6000澳元(RMB约3万元)。
3. 李杰(研究生),2014-2015澳大利亚研究竞争性项目“澳大利亚土著双语教育研究”,经费5000澳元(RMB约2.5万元)。
4. 郭永清,2013-2014澳大利亚研究竞争性项目“两位诺贝尔文学奖获得者比较研究:澳大利亚的帕特里克·怀特和中国的莫言,项目经费3000澳元(RMB约1.5万元)。
5. 段满福,2011-2012澳大利亚研究竞争性项目“中澳外语教育政策比较:理论、实践与启发”,经费2500澳元(RMB约1.3万元)。
6. 杨振宇,2011-2012澳大利亚研究竞争性项目“课程开发与建设:文化理论与澳大利亚文化”,经费5000澳元(RMB约3万元)。
7. 张秀清,2011-2012澳大利亚研究竞争性项目“绿色写作研究:中国和澳大利亚当代诗歌和散文作者的选择研究”,经费3000元(RMB约1.5万元)。
8. 吕艳华,2009-2010澳大利亚研究竞争性项目“Approaches towards Australian literature: Establishing postgraduate Australian Studies at Inner Mongolia University”,项目经费4000澳元(RMB约2.4万元)。
9. 梁俊青,2009-2010澳大利亚研究竞争性项目“澳大利亚土著语言保护的理论与实践”, 项目经费5000澳元(RMB约3.0万元)。
10. 吕艳华,2008-2009澳大利亚研究竞争性项目“澳大利亚土著与中国北方少数民族比较研究”, 项目经费5000澳元(RMB约3.0万元)。
11. 张秀清,2007-2008澳大利亚研究竞争性项目“Australian Fiction Writers of Wheat Lands and Pastoral Lands: a Research into Selected West Australian Authors and their Responses to Environments that bear Comparison with the Grasslands of Inner Mongolia”项目经费5000澳元(RMB约3.0万元)。
12. 段满福,2006-2007澳大利亚研究竞争性项目“为研究生开发澳大利亚文学课程”,经费4000澳元(RMB约2.4万元)。
论文:
1. 梁俊青,如何拯救濒危语言?——基于澳大利亚实施原住民语言教学项目以拯救濒危语言的思考,《西华大学学报》(哲学社会科学版),2013年第一期。
2. 段满福,记第十四届中国澳大利亚研究国际学术讨论会,《语言文化研究》辑刊第三辑,2015年6月。
获奖:
1. 段满福获得2012年由澳大利亚驻华使馆颁发的“澳大利亚研究项目奖”。
2. 杨振宇获得2012年由澳大利亚驻华使馆颁发的“澳大利亚研究项目奖”。
3. 蔚丽娜获得2013年北外澳研-北大比和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛优秀奖。
4. 沈小青获得2014年北外澳研-北大比和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛一等奖。
5. 尹承彬获得2015年北外澳研-北大比和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛三等奖。
研究生毕业论文:
研究生姓名 |
毕业论文题目 |
导师 |
白靖宇 |
Exploration of the Options Available for Australian Women in My Brilliant Career |
吕艳华 |
陈红 |
An Analysis of My Place from the Traumatic Perspective |
吕艳华 |
梁浩彬 |
Analysis of the Range of Options Available for Australian Women in My Brilliant Career |
吕艳华 |
娜荷芽 |
Conflict between Alienation and Identification in Australian Literature and Analyses of Two Works |
吕艳华 |
任竹清 |
Identity Seeking in the Novel Birds of Passage |
吕艳华 |
张宇 |
Relationship and Conflict Between White Settlers and Aborigines---An Analysis onThe Secret River by Kate Grenville |
吕艳华 |
包红令 |
Choice of Life and Chain of Lot---A Thematic Analysis on Miles Franklin’s My Brilliant Career |
王松涛 |
李静 |
The Loss and Construction of Cultural Identity---An Analysis of Halfbreed and My Place |
魏莉 |
春迎 |
Ecocritical Understanding on ‘Greaty Yasa’ and ‘Dreamtime’ |
吕艳华 |
孟凡婷 |
Comparing The Getting of Wisdom and O, Pioneers! In the Perspective of Initiation Story |
吕艳华 |
李杰 |
A Comparative Study of Language Education of Ethnic Minorities in
Australia
and
China
|
段满福 |
蔚丽娜 |
A Comparative Study of Foreign Language Education in Australia and China |
段满福 |
李识宇 |
Finding Reality in the Magic ------Analysis of Carpentaria from the Perspective of Magical Realism |
吕艳华 |
图雅 |
The Chineseness of The Touch under Orientalism |
吕艳华 |
吴聪聪 |
Women’s Awakening under Double Oppression —An Interpretation of The Touch from the Perspective of Post-colonial Feminism |
吕艳华 |
学术活动:
1. 2012年1-2月杨振宇到澳大利亚格里菲斯大学做项目调研。
2. 2012年3月11-12日,段满福、杨振宇参加澳大利亚驻华使馆“2012年澳大利亚作家周”的开幕式,领取2011-2012澳大利亚研究项目奖。
3. 2012年7月6-8日,段满福、吕艳华、杨振宇、包红令(研究生)、陈媛(研究生)参加西华大学召开的“第十三届中国澳大利亚研究国际学术讨论会”。
4. 2012年12月15-25日,邀请著名翻译家李尧教授来我澳研中心讲学,做“澳大利亚文学的翻译”讲座;与中心成员会谈,探讨文学翻译;给研究生集中讲授一门翻译课。
5. 2013年8月13-16日,澳大利亚著名历史学家、澳大利亚社会科学院和人文学院双院士、迪肯大学教授、北京大学澳大利亚研究中心讲席教授David Walker在李尧老师的陪同下访问我中心,考查中心的情况,并与中心成员交流,共同制定新的发展规划。
6. 2013年9月13日,澳大利亚驻华使馆文化参赞Micheal Growder访问我中心,并做题为“Australia:One Country, Two Cultures”的讲座,与中心成员交流。
7. 2013年9月21-22日,段满福、吕艳华、杨振宇、郭永清参加北京大学举办的“Australia’s China, China’s Australia: past, now and future”国际研讨会。
8. 2014年3月13日,澳大利亚作家Leanne Hall与Jenieve Chang在澳大利亚驻华使馆文化参赞Jennifer Mason的陪同下访问我中心,给公司员工做“Stories Then and Now”和“Create a Story and Find a Narrative”两个讲座。
9. 2014年7月1-3日,David Walker教授与夫人Karen Walker在李尧教授的陪同下再次来我中心,举行了有关澳大利亚的系列讲座,分别为“The Peopling of Australia”、“Australia: Security, Peace and War”、“Australia: Diet and Health”、“《光明行》的写作与翻译”。
10.2014年7月10-14日,段满福、吕艳华、杨振宇同四名研究生李杰、吴聪聪、李识宇、王亚琼参加牡丹江师范学院举办的“第十四届中国澳大利亚研究国际学术讨论会”,四名研究生参加了在华澳大利亚研究基金会首次举办的海报大赛。
11.2014年9月11-12日,段满福、王童、沈小青(研究生)参加中国人民大学举办的第二届在华澳大利亚研究基金会年会“Lives, Landscapes, Homelands in Australian and Chinese Arts”,沈小青北京外国语大学和在华澳大利亚研究基金会第二届澳大利亚研究翻译大赛第一名,在会上领奖。
12.2014年9月15日,澳大利亚艺术家Alison Croll和Stepanie Briton受邀访问我中心,做题为“Links between Australian and Chinese Arts”和“The Ecology of Ideas-based Art Today”。
13.2015年3月23日,澳大利亚土著研究出版社主编Rhonda Black和澳大利亚作家Jennifer Mills访问我中心,举办“Contemporary Australian Literature:Change and Challenge”的学术讲座,并与中心成员交流合作出版事宜。
14.2015年4月17-18日,我中心吕艳华、郭永清和研究生曹立玮参加了北京外国语大学澳大利亚研究中心举办的Teaching Australian Studies in China Forum,并获得培训结业证书。
15.2015年6月27-28日,我中心成功举办“澳大利亚原住民和中国蒙古族比较研究国际学术讨论会”,受到国内外学者的广泛好评,被称为“五好大会”。
16. 2015年10月15-17日,我中心吕艳华、王俊玲和两名研究生曹立玮、李杰参加了中国人民大学澳大利亚研究中心举办的Advanced Seminar Series on Australian Culture and Society,并获得了培训证书。
17. 2015年21-24日,我中心段满福、郭永清和三名研究生曹立玮、杨文娟、尹承彬参加了由华东师范大学和在华澳大利亚研究基金会联合举办的第三届在华澳大利亚研究基金会年会。段满福做大会发言“How Aborigines made Australia---Seen from the Key Words in the Biggest Estate on Earth”。曹立玮参加海报大赛并获优秀奖。尹承彬获得北京外国语大学和在华澳大利亚研究基金会第二届澳大利亚研究翻译大赛三等奖,在会上领奖。